Jak dogadać się z pracownikami z Ukrainy, czyli small talk

Podstawą dobrych kontaktów międzyludzkich jest rozmowa. Zazwyczaj wymieniamy poglądy dotyczące pogody lub obserwowanych wokół nas wydarzeń. Tak zwany small talk to doskonały wstęp do nawiązania dłuższej konwersacji – zwłaszcza jeśli chcemy bliżej poznać naszego rozmówcę. W przypadku obcokrajowców ten typ interakcji pozwala również sprawdzić, w jakim zakresie możemy się porozumieć. Dzisiaj przedstawiamy podstawowe zwroty w języku ukraińskim – idealne, aby nawiązać pierwszy kontakt z pracownikiem ze Wschodu.

Dzień dobry! Tu agencja pracy tymczasowej

Poszukiwanie zatrudnienia w innym kraju, często z minimalną znajomością języka to dodatkowy stres. Warto go rozładować przyjemną, niezobowiązującą rozmową. Kiedy widzimy się z Ukraińcem rano możemy powitać go słowami dobryy ranok, a po południu dobryy denʹ. W celu przedstawienia się używamy zwrotu moye im’ya. Natomiast jeśli chcemy zaakcentować, że dopiero uczymy się języka naszego rozmówcy, możemy powiedzieć YA Ledʹ Hovoryty ukrayinsʹkoyu movoyu, czyli Słabo mówię po ukraińsku.

Proszę, dziękuję, przepraszam – grzeczność na co dzień w języku ukraińskim

Każdego dnia będziemy mieć do czynienia z wieloma sytuacjami, w których przyjdzie nam o coś prosić, za coś przepraszać lub dziękować. Warto więc wiedzieć, jak to zrobić. I tak: budʹ laska znaczy proszę, dyakuyu to dziękuję, natomiast vybachte znaczy przepraszam. Z pewnością będzie wiele momentów, w których nie do końca zrozumiemy naszego interlokutora. Wtedy śmiało możemy powiedzieć YA ne rozumiyu, czyli po prostu nie rozumiem.

Miłe konwersacje podczas biesiadowania

Ukraińcy znani są z zamiłowania do ucztowania przy suto zastawionym stole. Na pewno każda rozmowa przebiegnie dużo sympatyczniej, jeśli będziemy umieć nazwać w języku naszego sąsiada to, czym się częstujemy. I taki: chleb to khlib, masło – vershkove maslo – herbata – chay, kawa – kavy, mięso – m’yaso, a ser – syr. Zaskoczeniem może być słowo ovochi, oznaczające warzywa, natomiast owoce to po ukraińsku frukty. Nie należy zapominać także to piwie czy winie, które określimy odpowiednio jako pyvovyno.

Czy język ukraiński jest trudny?

Język ukraiński należy do grupy języków wschodniosłowiańskich i zdecydowanie bliżej mu do białoruskiego czy rosyjskiego niż polskiego. Z drugiej strony – nie sposób nie dostrzec w nim podobieństw do polskiego. Wiele zwrotów – zwłaszcza z terminologii administracyjnej oraz technicznej zostało zapożyczonych z naszej mowy. Nic więc dziwnego, że fachowcy z Ukrainy tak chętnie wybierają nasz kraj na miejsce zatrudnienia. Aby pomóc im w lepszym zaadaptowaniu się do nowych warunków – warto wykazać odrobinę inicjatywy i nauczyć się podstawowych zwrotów – na pewno będą miło zaskoczeni.

Comments are closed.